Index Slider Jp2

ジュリアナ・ピバト

日本へのメッセージ

深い悲しみに包まれている日本の人々を想っています。勇気と強さ、回復と再生を。

アーティスト情報

英語版プロフィール


ジェローム・ハーヴェ

日本へのメッセージ

It is with great sorrow and concern that I became aware of the events that took place in Japan. I was worried for my friends and their families. These tragedies have a strong impact on us all. I have a feeling of solidarity in this time of grief and reconstruction.

Today, the opportunity is given to offer my support in the most humble manner. I hope that this art cooperation will help alleviate your pain.

———————————————————————————————————————

C’est avec beaucoup de peine et d’inquiétude que j’ai pris connaissance des événements qui sont arrivés au Japon. J’ai craints pour mes amis et pour leur famille. Ces tragédies ont eu un impact fort sur chacun de nous. Je me sens solidaire en cette période de deuil et de reconstruction.

Aujourd’hui, l’occasion m’est donné d’offrir mon soutien de manière la plus humble possible. J’ose espérer que cet évènement artistique participera à atténuer votre douleur.

アーティスト情報

英語版プロフィール


フィオナ・スミス

日本へのメッセージ

Love and Strength to you, land of Tanuki, Hanami, and Manga! I was lucky to travel to Tokyo and Kyoto in 2005 through an Ontario Arts Council grant and can’t wait to return one day. Your artistic influence is still with me every day, thank you.
 

アーティスト情報

英語版プロフィール